• ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ
    • ΣΑΕ
    • ΓΡΑΦΕΙΑ
    • ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
    • ΧΑΡΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ
    • ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ
    • ΕΝΤΥΠΟ
    • ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ 2008
  • ΣΥΝΤ. ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
    • ΜΕΛΗ
    • ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ
    • ΕΙΣΗΓΗΣΕΙΣ
    • ΟΜΙΛΙΕΣ
    • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
  • ΝΕΟΛΑΙΑ
    • ΔΡΑΣΕΙΣ
    • ΔΙΚΤΥΩΣΗ
    • ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
    • ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΝΕΟΛΑΙΑΣ
    • WHAT CAN I DO?
    • ΕΝΤΥΠΟ
  • ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
    • ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ
    • ΔΕΛΤΙΑ ΤΥΠΟΥ
    • ΧΑΡΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ
    • ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ
    • ΕΡΕΥΝΑ
  • ΔΡΑΣΕΙΣ
    • ΣΑΕ ΕΥΡΩΠΗΣ
    • ΣΑΕ
    • ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ
    • ΕΝΤΥΠΟ
  • ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ
    • ΜΕΛΗ Σ.Α.Ε.
    • ΦΟΡΕΙΣ
  • ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ
  • ΠΟΛΥΜΕΣΑ
    • ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
    • VIDEO
  • ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
    • ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
    • ΓΡΑΦΕΙΑ
    • NEWSLETTER
    • ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ
  • KΑΡΙΕΡΑ
  • e-ΟΔΗΓΟΣ
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ 15 ΜΑΪΟΥ 2009 PDF Εκτύπωση E-mail
Κυρίες και Κύριοι,
Sehr geehrte Damen und Herren,

ich darf Sie im Namen des Weltrates der im Ausland lebenden Griechen ganz herzlich zur heutigen Tagung begrüßen. Der herkunftssprachliche Unterricht, der heute behandelt wird, leistet einen Beitrag zur Erziehung von offenen, toleranten und mündigen Bürgerinnen und Bürgern.

Die vorrangigen Aufgaben des herkunftssprachlichen Unterrichts sind es, diese Zwei- oder Mehrsprachigkeit als besondere Qualifikation zu erhalten und zu fördern, den Schülerinnen und Schülern Hilfen zur Integration in die hiesige Gesellschaft zu geben und ihre interkulturelle Kommunikations- und Handlungsfähigkeit zu stärken, sowie ihnen die Gewissheit zu geben, dass ihre besondere sprachliche Situation ein Vorteil ist in Hinsicht vor dem Hintergrund der politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung Europas und der Welt im Kontext zunehmender Globalisierung und Kooperation.

Einerseits fördert der herkunftssprachliche Unterricht in besonderer Weise den Erwerb und den weiteren Aufbau der herkunftssprachlichen Kompetenz und führt zu einer situationsgerechten und weitgehend korrekten Verwendung der Herkunftssprache.

Andererseits trägt er dazu bei, die allgemeine Sensibilität und Bewusstheit für Sprachen weiter auszubauen und Kompetenzen sowie Methoden zu vermitteln, die beim Erlernen von Sprachen generell und bei der Weiterentwicklung der Deutschkenntnisse von Nutzen sind.

In vielen allgemein bildenden Schulen Hessens haben Schülerinnen und Schüler der Jahrgangsstufen 1 bis 10 die Möglichkeit, an herkunftssprachlichem Unterricht teilzunehmen.

In der heutigen Tagung wollen wir diese Unterrichtsformen noch einmal durchleuchten, um beste Voraussetzungen für die Schülerinnen und Schüler zu schaffen und um eine Mehrsprachigkeit aktiv zu unterstützen.

Κυρίες και κύριοι,

Το θέμα της εκπαίδευσης παραμένει ένα από τα σημαντικότερα κεφάλαια για τον απόδημο Ελληνισμό. Δεν θα μπορούσε να είναι διαφορετικά, αφού η εκπαίδευση είναι άρρηκτη και καθοριστική της μελλοντικής εξέλιξης κάθε λαού, κάθε ανθρώπου.

Στη νέα εποχή με τις νέες απαιτήσεις, όπου η οργάνωση της εργασίας αλλάζει, η Παιδεία πρέπει να προσφέρει σύγχρονες γνώσεις και δεξιότητες και να αναπτύξει τη δημιουργικότητα των μαθητών.

Χρειαζόμαστε ένα εκπαιδευτικό σύστημα όπου οι νέοι θα μαθαίνουν, θα αναπτύσσουν την προσωπικότητά τους, θα μπορούν να επιλέγουν, να αποφασίζουν και να παίρνουν πρωτοβουλίες.

Το ΣΑΕ Περιφέρειας Ευρώπης τόνισε επανειλημμένα ότι τα συστήματα εκπαίδευσης πρέπει να είναι αποδοτικά, παράγοντας υψηλά επίπεδα αριστείας, και, ταυτόχρονα, ισότιμα, εξυψώνοντας το γενικό επίπεδο των δεξιοτήτων.

Το εκπαιδευτικό σύστημα έχει ανάγκη από σύγχρονες υποδομές ώστε να λειτουργεί ως δύναμη ανάπτυξης και κοινωνικής συνοχής προσφέροντας στους νέους όλες τις δυνατότητες που έχουν ανάγκη για ένα δημιουργικό και ελπιδοφόρο μέλλον. Πρέπει να γίνουν οι αναγκαίες ενέργειες που απαιτούνται ώστε να εξασφαλιστεί τα σχολεία, στα οποία φοιτούν οι Έλληνες μαθητές, να προσφέρουν ποιότητα εκπαίδευσης αντίστοιχη του 21ου αιώνα.

Οι απαιτούμενες μεταρρυθμίσεις πρέπει να είναι συνολικότερες και να βασίζονται σε μακροπρόθεσμο σχεδιασμό πολιτικής.

Για να συμβάλλουμε ουσιαστικά στην προσπάθεια αναβάθμισης της ελληνικής Παιδείας πραγματοποιούμε από την αρχή της θητείας μας Προσυνέδρια Παιδείας στις χώρες της Περιφέρειάς μας, καταγράφοντας τους προβληματισμούς, τις προτεινόμενες λύσεις και τις θέσεις όλων των συντελεστών.

Είμαι βέβαιος ότι από τις εργασίες της σημερινής ημερίδας θα προκύψουν πολύτιμα συμπεράσματα για όλους μας.

Ευχαριστώ θερμά τους εισηγητές που θα μοιραστούν μαζί μας τη γνώση και εμπειρία τους, αναδεικνύοντας τις πτυχές της Ελληνόγλωσσης Εκπαίδευσης στη Διασπορά.

Τους ευχαριστώ για τα χρήσιμα παραδείγματα που θα μοιραστούν μαζί μας, αλλά και τους προβληματισμούς στους οποίους καλούμαστε όλοι να πάρουμε θέση.

Εκφράζω τις θερμές μου ευχαριστίες σε όλους εσάς που ανταποκριθήκατε στην πρόσκλησή μας, αλλά και σε όσους στήριξαν τη σημερινή ημερίδα:

-το Γενικό Προξενείο της Ελλάδας στη Φραγκφούρτη
-τον Υπεύθυνο Ειδικό Σύμβουλο για το μάθημα των Ελληνικών στην Έσση
-το Holzhausenschule και το Holzhausenschlösschen.

Σας ευχαριστώ θερμά!
 
Copyright © 2012 Συμβούλιο Απόδημου Ελληνισμού - Περιφέρεια Ευρώπης
Design I. Amarantidou | Realisation WebOlymp